![]()
真正意義的『主的再來』是甚麼?
我們的前輩、老者怎麼論這題?
和受恩詩歌故事-19: 更親更近更甘甜(補918)
補充本詩歌第918首,英文詩歌第710首。
詩歌的作者是名來華宣教士:和受恩(1866-1930)所寫的。
願主祝褔所有來到祂話語前的人。
歌詞:
1
時日或許更黑暗,長夜更令人倦,一事我心深確知,儘管我主遲延:
祂必顯為更親近,交通必更甘甜,更親、更近、更甘甜,我主與我之間。
2
我們等候親愛主─盼望!喜樂!友伴!一心只想迎見祂─也許在日盡前,
就在隱密轉角處,祂的榮身要顯;等候就要成過去,安息就要完全。
1
The days may yet grow darker, The nights more weary grow,
And Jesus may still tarry, But this one thing I know:
The Lord will still grow dearer, And fellowship will be
The closer and the sweeter Between my Lord and me.
2
’Tis our dear Lord we wait for, Our Hope! our Joy! our Friend!
Himself we long to welcome, And just beyond the bend
Hidden, perchance to meet us Before the day is done,
The waiting will be over And rest will have begun.



