
歌中之歌
在我們還是嗷嗷待哺的嬰兒時,耳邊就迴盪著母親甜美的輕吟;爾後,那百聽不厭的兒歌也點綴著我們純真無邪的童年;少年時的青澀,一首首傷感的情歌,亦訴說著我們也不知所以的憂鬱。是的!我們都聽過許多首歌,我們也有過許多屬於我們自己的曲子。歌,的確是一個美妙的組合:五線譜上跳躍的黑色小蝌蚪,整隊排列為成高低音符、快慢節拍,伴隨附點和升降音在其中往來穿梭,令曲調時而壯闊、時而細膩、時而輕快、時而綿長、時而深沈、
精選

在我們還是嗷嗷待哺的嬰兒時,耳邊就迴盪著母親甜美的輕吟;爾後,那百聽不厭的兒歌也點綴著我們純真無邪的童年;少年時的青澀,一首首傷感的情歌,亦訴說著我們也不知所以的憂鬱。是的!我們都聽過許多首歌,我們也有過許多屬於我們自己的曲子。歌,的確是一個美妙的組合:五線譜上跳躍的黑色小蝌蚪,整隊排列為成高低音符、快慢節拍,伴隨附點和升降音在其中往來穿梭,令曲調時而壯闊、時而細膩、時而輕快、時而綿長、時而深沈、
![[詩歌投稿]耶穌這名甜美芬芳](/images/resized/images/field-of-flowers.jpg)
耶穌這名甜美芬芳 中66,En 66 作者:約翰牛頓(John Newton 1725-1807), 其作品尚有247首(驚人恩典何等甘甜)、396首(當我不見基督容華) 讀經: 「她將要生一個兒子,你要給祂起名叫耶穌,因祂要親自將祂的百姓從他們的罪裡救出來。」(太一21) 「因有一嬰孩為我們而生;有一子賜給我們。政權必擔在他的肩頭上;他名稱為奇妙策士、全能的神、永在的父、和平的君。」(賽九6)
![[詩歌投稿]Lord, Keep my Heart 另譯](/images/resized/images/heart-shaped-diamonds.jpg)
主,保守我心原作:Howard Higashi弟兄一、主,保守我心,向你忠信,不願稍微退後,專一仰望你, 一顆單一純潔只對準你的心,一顆專一愛你只寶貝你的心。副、原來你愛困迫,使我向你而活,主!我心因為你,被吸引不能自己,哦!何等權益!能交自己給你,主!我愛你!親愛主,我愛你!我深愛你!二、主,保守我這愛發旺不休,一個永遠不衰對你火熱的愛,一個奔跑義路光輝烈烈的愛,一個新鮮甘甜如同起初的愛。三、主