
『英文』與『希伯來文』兩者之間關聯性之探究
約在西元前一千年,古希臘文字母係以古希伯來文字母為藍本,且亦係自右至左書寫(如附圖一)。經過數個世紀之後,於西元前約五百年,希臘文字母演化成為現今使用之字體,並改為自左至右書寫(如附圖二)。且如該二附圖所示,當書寫方向逆轉時,字母形狀亦隨之配合翻轉(如附圖一內所示:自右邊算起第一個字母「E」及第五個字母「K」之形狀,適與附圖二內自左邊算起第一個字母「
瀏覽所有標記為「英文」的文章

約在西元前一千年,古希臘文字母係以古希伯來文字母為藍本,且亦係自右至左書寫(如附圖一)。經過數個世紀之後,於西元前約五百年,希臘文字母演化成為現今使用之字體,並改為自左至右書寫(如附圖二)。且如該二附圖所示,當書寫方向逆轉時,字母形狀亦隨之配合翻轉(如附圖一內所示:自右邊算起第一個字母「E」及第五個字母「K」之形狀,適與附圖二內自左邊算起第一個字母「

這首詩歌寫的是聖經約翰福音二十章的故事。述說著一位抹大拉的婦人馬利亞,是如何的愛主耶穌。 耶穌在復活後,最先向馬利亞顯現,她什麼都沒有,主為什麼第一個來找她呢?因為她有一份最好的,那就是對主耶穌的愛。我們的主耶穌是愛的神,我們若熱切的尋祂,祂就要單單的向我們顯現。 English I do not know where they have la

大祭司耶穌(中文版) 我們有一位,同情我們軟弱,顧到我們的大祭司耶穌。祂在各方面,與我們一樣,受試誘,只是無罪,只是無罪。我們只管坦然,坦然無懼來到施恩座。現在就來得憐憫、享恩典,作應時的幫助。 Come Forward(英文版) For we do not have a High Priest who cannotBe touched wit

欽定本聖經(King James Bible, 又稱KJV Bible)出版的時間距今已滿400年(出版於1611年),而它的輝煌歷史,至今尚未結束。 對英語世界的人們而言,欽定本聖經不只具有宗教意涵,它對於文化、文學、藝術皆具深遠的影響力。一般人們口中「聖經是歷史排行榜上銷售第一的暢銷書」的說法,指的其實就是這本欽定本聖經。 任何懂得英文的人,只要一拿起欽定本聖經翻閱-不論是否為基督徒-就能立即

{youtube}iIJzVuklncQ|450|362{/youtube} 一 怎能鄉村女子如我,成為你的新婦、配偶? 你是如此聖潔、神聖,我卻墮落、屬人。 若非是你,我怎得以在這羅曼史裏像你? 在創世前,我蒙揀選,你計畫永不變! 二 世人、天使未曾知悉,隱藏在你心中祕密; 創世之前,你已定意:與人聯調為一! 因那惡者陰謀、詭計,我被罪惡敗壞至極; 但無何能斷絕你愛,我終投入你懷! (副一) 神

{youtube}ktf8fCeZEao|450|362{/youtube} 1. 基督就是我的世界:生命、喜樂、一切!祂是我力,時時提挈,離祂我就仆跌。當我愁苦我來就祂,無人如此安撫接納;使我心樂,解我心憂,祂是我友!2. 基督就是我的世界:百般試煉之助,處處照護,事事體貼,一再向我賜福。祂賜日光,又賜甘霖,祂賜收穫,金穀豐稔;日光甘霖,金穀豐收,祂是我友!3. 基督就是我的世界,對祂我必效忠!

已過二十世紀以來-英文新版詩歌「已過二十世紀以來,千千萬萬寶貴的性命、心愛的奇珍、崇高的地位以及燦爛的前途,都曾“枉費”在主耶穌身上。對這些愛主的人,祂是全然可愛,配得他們獻上一切。他們澆在主身上的不是枉費,乃是馨香的見證,見證祂的甘甜。」─馬太福音26章8節新約恢復本註解內容聖經出處『耶穌在伯大尼患痲瘋的西門家裡,有一個女人拿著一玉瓶極貴的香膏,到祂跟前來,趁

{youtube}R9CqHRsFaeQ|450|362{/youtube} Title: Immersed With Thy Love Artist: Campus Saint Album: Building! Blending! 1 Immerse in Thy love;Fresher than morning dew;Here I'm kept away from every earthl

{youtube}3ly-G4v8w0g|450|362{/youtube} 1.Loving You, Lord's all I'm living for; Loving You, Lord, to the uttermost. Lord, forgive me if I've left my first love, That's the bridal love to You. You are

{youtube}HWSe9MGhNvk|450|362{/youtube} All my life long I had pantedFor a draught from some cool spring,That I hoped would quench the burningOf the thirst I felt within.Hallelujah! I have found HimWho